On the container ship sailing away there is a clearly visible inscription that literally sounds like “The head of the foot finger.”
In this film, according to the documents Tom Hanks is a woman –Gulnara Gulina from Belarus. Incidentally, it is a fact that Gulnara Gulina really moved to the U.S., and it seems that thanks to the film she became famous.
During the “translation” they basically just switched the keyboard layout to Russian and typed a last name which ended up being gibberish, something like LSHTSHFUM.
The Series Chuck
Very funny inscriptions. Literal translations: “I hate” and “John Bush.”
And below the signature – “Ivan Smirnoff.”A translator?
In a national newspaper “Pravda” of the Soviet times (literally – the truth) was added on top the word “almost” which totally changed the meaning of the title to “Almost the truth.” Was that the sarcasm of the translator?
To discover Russia with Alexey Gureev